Nos encerramos con Gregorio Samsa en librería Antígona
Acudimos el sábado 22 de marzo a la librería Antígona de Zaragoza donde la editorial madrileña Nórdica Libros presentaba La metamorfosis de Kafka. Hasta allí se desplazaron Jesús Marchamalo, que el día anterior había estado presentando otro libro de la editorial en la librería Los Portadores de Sueños; Antonio Santos, ilustrador de esta nueva edición de La Metamorfosis, y el editor de Nórdica Libros, Diego Moreno. Con ellos la ilustradora Elisa Arguilé, que nos habló del trabajo de Antonio Santos, «ese artista que esculpe sus ilustraciones, que maltrata la materia, la corta, la acuchilla. El ilustrador que tiene algo de punk y de elegante y cuyo violento proceso de creación hace que sus ilustraciones pesen», como pesa la atmósfera kafkiana
Es esa sensación de pesadez la que fascina a Antonio Santos, el ilustrador que esculpe sus dibujos. Santos nos habló de su proceso de creación, de su amor por esas formas artísticas que dejan ver la huella del que lo ha hecho, de cómo al esculpir se establece un diálogo con el material. Y defendió en ese proceso de creación el trabajo en equipo y de la importancia de dejarse aconsejar por el editor, que es, en definitiva, quien construye el libro.
El libro tiene un prólogo de Juan José Millás en el que escribe sobre la imposibilidad de olvidar La metamorfosis, «pues es uno de esos relatos por los que el lector es leído (o devorado)al tiempo que lo devora (o que lo lee)».
Diego Moreno habló de su apuesta por esta nueva traducción de La metamorfosis a cargo de Isabel Hernández Hervás. Y es que es trabajo del editor aportar nuevas visiones. Isabel Hernández firma además un Epílogo que debemos leer, ya que ayuda al lector de La metamorfosis a entender «lo mucho que el autor puso en él de su propia persona».
Una mañana estupenda con amigos entre los que se encontraba encontraban asiduos a las librerías como José Luis Melero, Ángel Artal o Félix Santander Bailón, la escritora Irene Vallejo, el ilustrador Javier Hernández y el Premio Nacional de Traducción, Francisco Uriz.